Top

معرفى زندگى و آثار صادق هدايت به زبان ارمنى

 انيستيتوى شرق شناسى آكادمى علوم ارمنستان اخيرأ پايان نامه دانشگاهى خانم آناهيد يحيى مسيحى تحت عنوان “زندگى و ميراث فرهنگى صادق هدايت” را به زبان ارمنى منتشر كرده است. نويسنده رساله، فارغ التحصيل دانشگاه هاى ايران در مقطع ليسانس مترجمى زبان انگليسى و فوق ليسانس زبان و فرهنگ باستان ايران است. خانم يحيى مسيحى دوره ويژه سه ساله زبان و ادبيات ارمنى در خليفه گرى ارامنه تهران را نيز گذرانده و سال ها معلم زبان ارمنى بوده است. وى سپس در ارمنستان به ادامه تحصيل علوم انسانى پرداخته و نامزد احراز درجه دكترا است. خانم يحيى مسيحى در كتاب خود به معرفى زندگى و آثار نثر و جمع آورى فرهنگ فولكلور و تحقيقات صادق هدايت، نويسنده معروف ايرانى پرداخته است. نويسنده در قسمتى از كتاب خود به مناسبات و علايق مشترك صادق هدايت با دو تن از روحانيون هنرپرور و فولكلوريست ارمنى اشاره كرده است. كوميتاس و گارگين سئروانتزديان دو تن از روحانيونى مى باشند كه همراه با خدمات مذهبى خود، به جمع آورى و نشر ادبيات باستانى و موسيقى ارامنه پرداخته اند. فعاليت آنان مورد توجه و تقدير صادق هدايت قرار گرفته است. در بخش ديگرى از كتاب نيز، خانم يحيى مسيحى ترجمه ارمنى داستان هاى گجسته دژ، آتش پرست و تخت ابو نصر از آثار هدايت را تقديم خوانندگان ارمنى زبان كرده است. ارامنه هنردوست قبلأ نيز با زندگى و آثار نويسنده بزرگ ايرانى آشنا بوده و داستان هاى بوف كور و سه قطره خون در سال ١٩٩٢ ميلادى توسط ادوارد حقورديان مترجم پركار به زبان ارمنى ترجمه شده و همراه با آثار صادق چوبك و هوشنگ گلشيرى منتشر شده است. كتاب خانم آناهيد يحيى مسيحى، مأخذ معتبرى براى ايران شناسان، دانشجويان و اقشار اهل مطالعه مى باشد.

مشاهده بیشتر
دکمه بازگشت به بالا